Mittwoch, 19. Oktober 2011
Wir haben eine neue Funktion in der Google-Suche eingeführt, die es ermöglicht, in Sprachen, in denen wenige Seiten vorliegen, Ergebnisse aus dem englischen Sprachraum zu ergänzen. Obwohl die neue Funktion nicht in deutscher Sprache verfügbar ist, weil das Informationsangebot hier sehr üppig ist, wollten wir euch diese spannende Neuerung nicht vorenthalten. Vielleicht befindet sich ja auch der ein oder andere Muttersprachler einer der 14 Sprachen unter euch, die mit diesem neuen Feature auf ein erheblich größeres Maß an Informationen zugreifen können, als zuvor.
Für englische Muttersprachler ist es selbstverständlich, dass sie unabhängig vom Gegenstand ihrer Suche immer Antworten online finden können. Aber was tun Nutzer, deren Muttersprache Hindi, Walisisch oder Afrikaans ist? Der Anteil der Online-Inhalte, die je Muttersprachler in Hindi zur Verfügung stehen, beträgt lediglich 1 Prozent der zahllosen Inhalte im Web, die je Muttersprachler in Englisch verfügbar sind. Wenn Nutzer also eine Sprache sprechen, in der online weniger Inhalte zu finden sind, liegen die relevantesten Ergebnisse für ihre Suche möglicherweise in englischer Sprache vor.
Ab sofort sehen sie eventuell neben den Suchergebnissen in ihrer Standardsprache auch relevante englische Suchergebnisse. Sie sollen ihnen dabei helfen, die Sprachbarriere zwischen sich und den benötigten Antworten zu überwinden. Angenommen, ein Nutzer spricht Hindi und sucht nach Informationen zum Bergsteigen, dann möchten wir sicherstellen, dass er auch die relevanten Seiten in englischer Sprache findet. Ihm wird sogar eine Übersetzung dieser Seiten in seine Muttersprache angezeigt.
Sprache ist eines der größten Hindernisse, die sich uns beim Versuch, Informationen universell verfügbar zu machen, in den Weg stellt. Wir nutzen daher in zunehmendem Umfang die maschinelle Übersetzung , um Suchergebnisse sprachübergreifend zur Verfügung zu stellen. Dies ist insbesondere bei Sprachen wichtig, in denen online nur in geringem Maße Inhalte verfügbar sind. Nutzer sollen außerdem die relevantesten Informationen finden, und zwar unabhängig von der Sprache, in der sie suchen. Wir setzen die maschinelle Übersetzung ein, um die Suche zu übersetzen und die Seiten bereitzustellen, welche die Frage am besten beantworten. Die passenden Suchergebnisse werden dabei übersetzt.
Es werden relevante englischsprachige Seiten angezeigt, wenn ihr in einer der folgenden vierzehn Sprachen sucht: Afrikaans, Albanisch, Hindi, Isländisch, Katalanisch, Malaiisch, Maltesisch, Mazedonisch, Norwegisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Suaheli und Walisisch. Wenn man auf den Haupttitel des Ergebnisses klickt, gelangt man zur englischsprachigen Seite. Der übersetzte Link darunter führt hingegen zu einer übersetzten Seite. Wir hoffen, dass unsere Nutzer auf diese Weise die Informationen finden, die sie benötigen, und zwar unabhängig von der Sprache, in der diese verfasst sind.
Gepostet von Jordan Gilliland, Software Engineer - Cross Language Search Team (Veröffentlicht von Dominik Zins )
Für englische Muttersprachler ist es selbstverständlich, dass sie unabhängig vom Gegenstand ihrer Suche immer Antworten online finden können. Aber was tun Nutzer, deren Muttersprache Hindi, Walisisch oder Afrikaans ist? Der Anteil der Online-Inhalte, die je Muttersprachler in Hindi zur Verfügung stehen, beträgt lediglich 1 Prozent der zahllosen Inhalte im Web, die je Muttersprachler in Englisch verfügbar sind. Wenn Nutzer also eine Sprache sprechen, in der online weniger Inhalte zu finden sind, liegen die relevantesten Ergebnisse für ihre Suche möglicherweise in englischer Sprache vor.
Ab sofort sehen sie eventuell neben den Suchergebnissen in ihrer Standardsprache auch relevante englische Suchergebnisse. Sie sollen ihnen dabei helfen, die Sprachbarriere zwischen sich und den benötigten Antworten zu überwinden. Angenommen, ein Nutzer spricht Hindi und sucht nach Informationen zum Bergsteigen, dann möchten wir sicherstellen, dass er auch die relevanten Seiten in englischer Sprache findet. Ihm wird sogar eine Übersetzung dieser Seiten in seine Muttersprache angezeigt.
Sprache ist eines der größten Hindernisse, die sich uns beim Versuch, Informationen universell verfügbar zu machen, in den Weg stellt. Wir nutzen daher in zunehmendem Umfang die maschinelle Übersetzung , um Suchergebnisse sprachübergreifend zur Verfügung zu stellen. Dies ist insbesondere bei Sprachen wichtig, in denen online nur in geringem Maße Inhalte verfügbar sind. Nutzer sollen außerdem die relevantesten Informationen finden, und zwar unabhängig von der Sprache, in der sie suchen. Wir setzen die maschinelle Übersetzung ein, um die Suche zu übersetzen und die Seiten bereitzustellen, welche die Frage am besten beantworten. Die passenden Suchergebnisse werden dabei übersetzt.
Es werden relevante englischsprachige Seiten angezeigt, wenn ihr in einer der folgenden vierzehn Sprachen sucht: Afrikaans, Albanisch, Hindi, Isländisch, Katalanisch, Malaiisch, Maltesisch, Mazedonisch, Norwegisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Suaheli und Walisisch. Wenn man auf den Haupttitel des Ergebnisses klickt, gelangt man zur englischsprachigen Seite. Der übersetzte Link darunter führt hingegen zu einer übersetzten Seite. Wir hoffen, dass unsere Nutzer auf diese Weise die Informationen finden, die sie benötigen, und zwar unabhängig von der Sprache, in der diese verfasst sind.
Gepostet von Jordan Gilliland, Software Engineer - Cross Language Search Team (Veröffentlicht von Dominik Zins )